Russian Mature Alice
On Alice in Wonderland Pascal Bruckner (bio) Translated by Nathan J. Bracher A great book is a book that has consequences. We read thousands of pages, but we only remember about ten that sketch a landscape or memories, or evoke an atmosphere in our minds. When these books have the good fortune to be part of children's literature and also read by adults, they continue to suffuse our lives until adulthood and even resonate beyond our mature years through our progeny's acquaintance with them. We wish to revisit the ones that we loved with the spontaneity of our first reading: we have forgotten them, or rather, we remember that we loved and forgot them. Alice in Wonderland, first published in 1862, introduces the century of the pampered child that we continue to live in even now: at some point between 1850 and 1968, this "little democratic devil," as Henry James put it, became the new god of the democratic universe, particularly after the Freudian revolution. But Alice is also a very special ambassador from the earliest years: as ordinary humanity's emissary in the land of nonsense, that very British art of inconsistent syllogism, she plunges into the hurrying rabbit's burrow, just as we plunge into meaningful unreason in order to delight these "old children" that we, who scurry around pointlessly before our eternal slumber, have become.
russian mature alice